-
1 tapage
nm., vacarme, désordre, bruit infernal, train: vyà nf. (Albanais.001, Saxel.002) ; rafu < raffut> nm. (001), vèrà (Albertville) ; TAPAZHO nm. (001, Annecy, Chambéry.025, Thônes, FON.).A1) expr., faire du tapage: mènâ na brâva vyà < mener une belle vie> (002), fâre tapazho (025). -
2 tournial
faire du tapage -
3 хулиганить
faire l'insolent; se conduire en voyou, voyouter vi; faire du tapage, du boucan ( шуметь)* * *v1) gener. faire des bêtises2) obs. gouaper -
4 row
I.A n1 ( line) (of people, plants, stitches) rang m (of de) ; (of houses, seats, books) rangée f (of de) ; seated in a row/in rows assis en rang/en rangs ; a row of cars une file de voitures ; rows and rows of des rangs et des rangs de ; row after row of rang après rang de ; in the front row au premier rang ;2 ( succession) six times in a row six fois de suite ; the third time/week in a row la troisième fois/semaine d'affilée ;B vtr1 (for transport, pleasure) to row a boat across/up the river traverser/remonter la rivière à la rame ; to row sb across faire traverser [qch] à qn en barque [lake, river] ;2 Sport to row a race faire une course d'aviron.C vi ramer (for pour ; against contre) ; to row across/up traverser/remonter [qch] à la rame [river, lake].II.A n1 ( dispute) ( public) querelle f (between entre ; about, over à propos de ; with avec) ; ( private) dispute f (between entre ; about, over à propos de ; with avec) ; a family row une querelle de famille ; to have ou get into a row with se disputer avec ;2 ( loud noise) tapage m ; the row from next door le tapage des voisins ; to make a row faire du tapage.B vi se disputer (with avec ; about, over à propos de). -
5 шуметь
1) faire du bruit; faire du tapage; chahuter vi, faire du boucan, faire du chahut (fam) ( о школьниках); bruire vi (о деревьях, ветре, волнах); chanter vi, ronronner vi (о чайнике, самоваре)у меня́ шуми́т в уша́х — les oreilles me bourdonnent
2) перен.си́льно шуме́ть вокру́г чего́-либо — mener grand bruit autour de qch
и́мя его́ шуми́т на весь мир — son nom est connu dans le monde entier
* * *v1) gener. danser la sarabande, faire du boucan, faire du chahut, faire du chambard, faire du fracas, faire du raffut, faire du tapage, faire du train, faire la sarabande, faire ronron, glapir, la ramener, tapager, murmurer (о ветре), bruire, ronfler, faire du bruit2) colloq. faire du foin, rouspéter, chahuter3) liter. tempêter, chuchoter4) radio. cracher5) school.sl. bahuter6) simpl. rouscailler, pétarder7) canad. mener le diable8) belg. muser -
6 barulho
ba.ru.lho[bar‘uλu] sm bruit, tapage. barulhos da casa bruits de la maison. fazer barulho faire du bruit.* * *[ba`ruʎu](confusão) raffut masculin* * *nome masculinofazer barulhofaire du bruitouvir um barulhoentendre un bruithá demasiado barulhoil y a trop de bruitos barulhos da ruales bruits de la rueum barulho de fundoun bruit de fondum barulho de passosun bruit de pasum barulho de vozesun bruit de voixbattagefazer barulho (sobre um caso)faire du tapage autour d'une affairetanto barulho para nadabeaucoup de bruit pour rienarmar barulhoprovoquer une querelle -
7 row
I.row1 [rəʊ]1. noun[of objects, people] (beside one another) rang m, rangée f ; (behind one another) file f ; [of houses] rangée f ; [of cars] file f4. compoundsII.* * *I 1. [rəʊ]1) ( line) (of people, plants, stitches) rang m (of de); (of houses, seats, books) rangée f (of de)2) ( succession)3) ( in boat)2.transitive verb3.intransitive verb ramerII 1. [raʊ]to row across — traverser [quelque chose] à la rame [river, lake]
2) ( noise) tapage m2.intransitive verb se disputer ( with avec; about, over à propos de) -
8 row
Ⅰ.row1 [rəʊ]1 noun(a) (of chairs, trees, houses) rangée f; (of vegetables, seeds) rang m; (of people → next to one another) rangée f; (→ behind one another) file f, queue f; (of cars) file f; (in knitting) rang m;∎ for the third time in a row pour la troisième fois de suite;∎ she put the boxes in a row elle aligna les boîtes;∎ they sat/stood in a row ils étaient assis/debout en rang;∎ in rows par rangs;∎ in two rows sur deux rangs(b) (in cinema, hall) rang m;∎ in the third row au troisième rang∎ the front/second/back row la première/deuxième/troisième ligne;∎ a front/second/back row forward une première/deuxième/troisième ligne∎ 56 Charrington Row 56 rue Charrington∎ to go for a row faire une promenade en canot à rames;∎ to have a row round the island faire le tour de l'île à la rame;∎ it was a hard row il a fallu ramer dur;∎ a great row from the British team un très bel effort de l'équipage britannique∎ to row across a lake traverser un lac à la rame;∎ to row hard ramer de toutes ses forces, faire force de rames;∎ the Cambridge team rowed round the canal bend in the lead l'équipe d'aviron de Cambridge arriva en tête au virage du canal(boat) faire avancer à la rame ou à l'aviron; (passengers) transporter en canot;∎ he rowed the boat across the lake il traversa le lac à la rame;∎ he rowed the tourists across the lake il fit traverser le lac aux touristes dans un bateau à rames;∎ to row a race faire une course d'aviron;∎ Redgrave rowed a great/poor race Redgrave a fait une belle/mauvaise course►► American row house = maison attenante aux maisons voisinesⅡ.row2 [raʊ]∎ to have a row with sb se disputer avec qn;∎ to get into a row with sb (into quarrel) se disputer avec qn;∎ I got into a row with the bus driver je me suis disputé avec le chauffeur du bus;∎ Scottish the boss gave me a row for being late le patron m'a enguirlandé parce que j'étais en retard;∎ a row broke out as a result of the new legislation la nouvelle loi a fait beaucoup de raffut∎ stop that row! arrêtez ce boucan!;∎ what's all the row about? qu'est-ce que c'est que tout ce raffut?;∎ familiar shut your row! la ferme!se disputer;∎ to row with sb se disputer avec qn -
9 constrepo
constrepo, ĕre, strepŭi, strepitum - intr. - faire du vacarme, faire du tapage. - tr. - faire retentir.* * *constrepo, ĕre, strepŭi, strepitum - intr. - faire du vacarme, faire du tapage. - tr. - faire retentir.* * *Constrepo, constrepis, pen. corr. constrepui, constrepitum, constrepere. Gellius. Faire bruit et noise. -
10 larme
verbfaire le fous'agiterfaire du tapagefaire du bruitplaisantergueulers'affairerfaire caracolerbatifolerxxxfaire le foufaire du bruitcrierfaire du tapage -
11 grassor
grassor, āri, ātus sum [gradior] - forme active grassabamus Apul. M. 7, 7; inf. prés. grassarier, Prud. Ham. 651. - intr. - [st1]1 [-] marcher d'habitude. - hoc grassari gradu, Plaut. Poen. 514: marcher de ce pas. --- cf. Plin. 11, 81 II [fig.] Curt. 5, 6, 6. [st1]2 [-] rôder, vagabonder, courir çà et là. - in juventutem grassantem in Subura (incidere), Liv. 3, 13, 2: (rencontrer) un groupe de jeunes gens en train de faire du tapage dans le quartier de Subure. - Tac. An. 13, 25, cf. P. Fest. 97 II [métaph.] Plin. 9, 45. [st1]3 [-] s'avancer avec idée d'attaque. - in aliquem grassari, Liv. 2, 12, 15: marcher contre qqn. --- cf. Liv. 6, 5, 4 ; Suet. Ner. 36, etc. - absol. attaquer. --- Tac. An. 4, 47. [st1]4 [-] fig. s'acheminer, s'avancer, procéder. - ad gloriam virtutis via grassari, Sall. J. 1, 3: s'acheminer vers la gloire par le chemin de la vertu. - jure grassari, non vi, Liv. 3, 44, 8: procéder par les voies de la justice et non de la violence. - veneno grassari, Tac. H. 3, 39: procéder par le poison. - ut in te hac via grassaremur, Liv. 2, 12, 15: pour arriver à toi par cette voie. [st1]5 [-] se pousser, s'insinuer, se faire bien venir. - grassari antiqui ponebant pro adulari, P. Fest. 97: les anciens employaient grassari pour dire flatter. --- cf. Sall. J. 64, 5; Hor. S. 2, 5, 9, 1. - tr. - [st1]6 [-] attaquer. - cuspide turmas grassari: attaquer les escadrons avec la lance. --- Stat. Th, 8, 571. [st1]7 [-] ravager. - Romam pestilentia grassatur: la peste désole Rome. --- A.-Vict. Caes. 333, 5.* * *grassor, āri, ātus sum [gradior] - forme active grassabamus Apul. M. 7, 7; inf. prés. grassarier, Prud. Ham. 651. - intr. - [st1]1 [-] marcher d'habitude. - hoc grassari gradu, Plaut. Poen. 514: marcher de ce pas. --- cf. Plin. 11, 81 II [fig.] Curt. 5, 6, 6. [st1]2 [-] rôder, vagabonder, courir çà et là. - in juventutem grassantem in Subura (incidere), Liv. 3, 13, 2: (rencontrer) un groupe de jeunes gens en train de faire du tapage dans le quartier de Subure. - Tac. An. 13, 25, cf. P. Fest. 97 II [métaph.] Plin. 9, 45. [st1]3 [-] s'avancer avec idée d'attaque. - in aliquem grassari, Liv. 2, 12, 15: marcher contre qqn. --- cf. Liv. 6, 5, 4 ; Suet. Ner. 36, etc. - absol. attaquer. --- Tac. An. 4, 47. [st1]4 [-] fig. s'acheminer, s'avancer, procéder. - ad gloriam virtutis via grassari, Sall. J. 1, 3: s'acheminer vers la gloire par le chemin de la vertu. - jure grassari, non vi, Liv. 3, 44, 8: procéder par les voies de la justice et non de la violence. - veneno grassari, Tac. H. 3, 39: procéder par le poison. - ut in te hac via grassaremur, Liv. 2, 12, 15: pour arriver à toi par cette voie. [st1]5 [-] se pousser, s'insinuer, se faire bien venir. - grassari antiqui ponebant pro adulari, P. Fest. 97: les anciens employaient grassari pour dire flatter. --- cf. Sall. J. 64, 5; Hor. S. 2, 5, 9, 1. - tr. - [st1]6 [-] attaquer. - cuspide turmas grassari: attaquer les escadrons avec la lance. --- Stat. Th, 8, 571. [st1]7 [-] ravager. - Romam pestilentia grassatur: la peste désole Rome. --- A.-Vict. Caes. 333, 5.* * *Grassor, grassaris, grassari. Plaut. Courir sus, Marcher orgueilleusement, et faire grands pas, Brigander et destrousser, Ribler.\Vt in te hac via grassaremur. Liuius. Pour courir sur toy, et t'assaillir.\Ad gloriam virtutis via grassatur. Sallust. Il y vient par le moyen de vertu.\Nobiles homines in possessionem agri publici grassari. Liu. Y entrer par force et voyes indeues.\Grassari obsequio. Horat. Assaillir aucun par plaisirs et services, Luy faire beaucoup de services en intention de finalement tirer de luy quelque grand bien.\Grassari, in bonam partem. Liu. Ait se iure grassari, non vi. Proceder. -
12 возиться
1) ( о детях) s'ébattre ( резвиться); faire du bruit ( шуметь); faire du tapage ( или du boucan) (fam)в углу́ кто́-то во́зится — on remue dans le coin
2) (заниматься кропотливым делом с кем-либо, с чем-либо) разг. s'occuper de qn, de qchвози́ться с приёмником — bricoler le poste de radio
3) ( медленно делать что-либо) разг. lambiner viвози́ться с убо́ркой — faire le nettoyage, s'occuper du nettoyage
* * *v1) gener. avoir (qn) sur les bras (с кем-л.), chipoter, faire du tapage, faire du train, s'activer (с работой), tripoter (в чём-л.), démener (se)2) colloq. encombrer de (qn), pouponner (с младенцем), s'affairer (по дому)3) liter. se battre (с чем-л.) -
13 mekastaa
verbfaire du tapagefaire du bruitxxxfaire du tapagebraillers'agiterfaire le fouêtre furieux -
14 rumstere
verbs'agiterfaire du bruitfaire du tapagexxxfaire du tapages'agiter -
15 noise
noise [nɔɪz]1 noun∎ a loud noise un gros bruit;∎ the clock is making a funny noise la pendule fait un drôle de bruit;∎ I thought I heard a noise downstairs j'ai cru entendre du bruit en bas;∎ the humming noise of the engine le ronronnement du moteur;∎ Theatre noises off bruitage m∎ to make a noise faire du bruit;∎ do you call that noise music? pour vous, ce vacarme c'est de la musique?;∎ to make a noise about sth faire du tapage ou beaucoup de bruit autour de qch;∎ the critics made a lot of noise about the film les critiques ont fait beaucoup de bruit autour de ce film;∎ they made a lot of noise about banning the march ils ont remué ciel et terre pour faire interdire la manifestation∎ to noise sth about or abroad ébruiter qch∎ she made vague noises about emigrating elle a vaguement parlé d'émigrer□ ;∎ to make encouraging noises dire des choses encourageantes□ ;∎ to make sympathetic noises compatir□ ;∎ he started making placatory noises il se mit à marmonner quelques paroles d'apaisement□ ;∎ they made all the right noises, but… ils ont fait semblant de marcher à fond ou d'être tout à fait d'accord, mais…□►► noise abatement lutte f contre le bruit;noise abatement campaign campagne f ou lutte f contre le bruit;noise level niveau m de bruit;noise pollution nuisances fpl sonores, pollution f sonore -
16 leven
leven1〈 het〉♦voorbeelden:een bruin leven • une vie de cocagneeen dubbel leven leiden • mener une vie doublehet leven wordt steeds duurder • (le coût de) la vie ne cesse d'augmenterzijn eigen leven leiden • vivre sa viedat verhaal is een eigen leven gaan leiden • ce récit est devenu un tout indépendant du contexteeen lekker leventje leiden • se la couler doucedat is een lekker leventje • c'est la belle vieals je leven je lief is • si ta vie t'est précieuseeen lui leventje • une petite vie pépèrenieuw leven inblazen • revitalisereen nieuw leven beginnen • refaire sa viehet ongeboren leven • la vie foetaleeen ongeregeld leven leiden • mener une vie de bâton de chaiseeen teruggetrokken leven leiden • mener une vie retiréeeen verdorven leven leiden • mener une vie dissolueeen vrolijk leventje leiden • mener joyeuse viehij danste alsof zijn leven er van afhing • il dansait comme si c'était une question de vie ou de mortzich het leven benemen, zich van het leven beroven • se suiciderals vrijgezel door het leven gaan • être célibatairezijn leven hangt aan een zijden draad(je) • sa vie pend à un filhet leven erbij inschieten • y laisser la viezo is het leven • c'est la vieiemand het leven laten • laisser la vie sauve à qn.iemand het leven ontnemen • ôter la vie à qn.zijn leven redden • sauver sa viehet leven schenken aan • donner la vie àhoe staat het leven? • comment ça va?voor zijn leven strijden • défendre sa peauzijn leven wagen • risquer sa viemijn leven lang • ma vie durantbij, tijdens zijn leven • de son vivantzich door het leven slaan • se débrouiller dans la viein leven • en vieiets in het leven roepen • mettre qc. sur piedhet leven in het hiernamaals • (la vie de) l'au-delàmet zijn leven spelen • risquer sa vieiemand naar het leven staan • attenter à la vie de qn.om het leven komen • trouver la mortiemand om het leven brengen • tuer qn.uit het leven gegrepen • pris sur le vifvan zijn leven niet • jamais de la vieheb je van je leven! • a-t-on jamais vu ça!voor zijn leven geborgen zijn • avoir du foin dans ses bottes pour le restant de ses jourshij is voor zijn leven ongelukkig • il est malheureux pour la vievoor het leven benoemd • nommé à viezij heeft geen leven bij die man • ce n'est pas une vie (pour elle) auprès de cet hommeeen leven als een luis op een zeer hoofd hebben • vivre comme un coq en pâte〈 spreekwoord〉 zolang er leven is, is er hoop • tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir¶ dat brengt leven in de brouwerij • 〈 het wordt levendig〉 cela met de l'entrain; 〈 de zaken gaan vooruit〉 les affaires prennent tournuretoen begon het lieve leventje • …, ce qui mit le feu aux poudreswat is er een leven op straat! • quelle animation il y a dans la rue!leven maken • faire du tapagezij is in het leven • elle est prostituéenaar het leven tekenen • dessiner d'après natureeen leven als een oordeel • un tapage infernal————————leven21 vivre♦voorbeelden:leeft die vaas nog? • ce vase n'est toujours pas cassé?blijven leven • rester en viemen moet leven en laten leven • il faut vivre et laisser vivrewe moeten daar nog een jaar mee leven • il faudra supporter cela un an encorestil gaan leven • se retirer des affairesin angst leven • vivre dans l'angoissemet deze man valt niet te leven • cet homme est invivablenaar iets toe leven • se réjouir à l'idée de qc.leven tussen hoop en vrees • flotter entre l'espoir et la craintehij leeft van rijst • il vit de rizvan zijn rente leven • vivre de ses renteshij heeft genoeg om van te leven • il a de quoi vivrevan dit vak kun je niet leven • ce métier ne nourrit pas son hommezo waar als ik leef • aussi vrai que j'existezij leven langs elkaar heen • ils vivent chacun de leur côtémen moet ermee leren leven • il faudra bien s'y faire〈 spreekwoord〉 wie dan leeft, die dan zorgt • qui vivra, verra¶ leve de koningin! • vive la reine!dat portret leeft • ce portrait vitdeze romanpersonages leven • les personnages de ce roman sont vrais -
17 вдигам
гл 1. lever, relever, ramasser; вдигам чук lever un marteau; вдигам перде lever (relever, hausser) un store; вдигам рамене hausser les épaules; вдигам тежест soulever un poids; вдигам яката на мантото си relever le col de son pardessus; вдигам глас hausser (élever) la voix; вдигам котва lever l'ancre; вдигам температура attraper, avoir de la fièvre; вдигам мачта (стълба) dresser (guinder, mettre debout) un mât (une échelle); вдигам знаме hisser le drapeau; вдигам дивеч lever (faire lever, faire partir, lancer) le gibier; 2. (за лагер, стан) lever le camp; вдигам платно relever le voile; 3. enlever (ôter) le couvert (la nappe), desservir; 4. éveiller (réveiller) qn; lever (faire lever, soulever) qn; вдигам болен да стане relever (soulever) un malade sur son séant; 5. (излекувам) (faire) lever debout qn, guérir qn; 6. (за къща) bâtir une maison; (за храм) édifier un temple; (за дворец) élever (bâtir) un palais; (за статуя) ériger une statue; 7. (бунтувам маси, народ) remuer (activer, inciter) les masses, soulever (exciter) le peuple; mettre le pays en émoi contre qn; lever (arborer) l'étendard de la révolte, planter un drapeau; 8. (за врява, шум) faire du bruit, faire du tapage, faire du boucan (du chahut); chahuter; 9. вдигам ембарго lever un embargo; вдигам ипотека purger une hypothèque; вдигам заседание lever, clore une séance; вдигам карантина lever la quarantaine; вдигам обсада lever (faire lever) un siège, (un) blocus; вдигам данъците lever les impôts; вдигам вой protester, élever des protestions; вдигам във въздуха faire sauter; вдигам глава lever la tête; вдигам къщата, стаята на главата си mettre la maison, la pièce sens dessus desous, tout renverser; вдигам на крак se mettre debout, remettre qn debout; разг mettre le pied а l'étrier а qn; mobiliser; вдигам на оръжие mettre sur pied, rassembler une armée; mobiliser (lever, assembler, réunir) une armée; donner l'alerte au camp; battre la générale; вдигам прах faire de la poussière, soulever un nuage de poussière; вдигам ръка (да говоря, да гласувам) lever la main, faire signe de la main; вдигам ръка да ударя някого porter la main sur qn; вдигам тост lever son verre а la santé de qn, porter un toast, porter son verre а ses lèvres; вдигам цената, повишавам стоките élever, relever, rehausser, augmenter, renchérir, accroître les prix des marchandises; вдигам надниците, заплатите augmenter (élever) les salaires, les appointements; вдигам курса, тарифата relever le cours, le tarif; вдигам (увеличавам) данъците augmenter (accroître) les impôts; вдигам чашата да пия lever (porter) le verre а ses lèvres, porter le toast; вдигам шум за (около) нещо faire du bruit (de la réclame); вдигам много шум за нищо faire beaucoup de bruit pour rien; вдигам дертове réveiller le chat qui dort; не вдигам глава, очи от книгата (си) ne pas lever les yeux (la tête) de (sur) son livre, mes yeux ne quittent pas le livre; être entièrement absorbé par la lecture, être absorbé dans la lecture, être plongé dans la lecture. -
18 скандалить
разг.faire du tapage, faire du vacarme; faire du boucan (fam)* * *v1) gener. aller au schproum, chahuter, faire du chahut, faire du chambard, faire du raffut, faire du rébecca2) colloq. faire du bazar, faire du foin3) simpl. pétarder -
19 barulheira
-
20 disturbance
disturbance [dɪsˈtɜ:bəns]* * *[dɪ'stɜːbəns]1) (interruption, inconvenience) dérangement m3) Meteorology perturbation f4) Psychology trouble m; ( more serious) perturbation f
См. также в других словарях:
tapage — [ tapaʒ ] n. m. • 1695; de 2. taper 1 ♦ Bruit violent, confus, désordonné produit par un groupe de personnes. ⇒ raffut, ramdam, vacarme. Un tapage effroyable, infernal. « Au commencement de la classe, il se faisait un grand tapage » (A. Daudet).… … Encyclopédie Universelle
Faire du foin — ● Faire du foin faire du tapage, du bruit, du scandale … Encyclopédie Universelle
TAPAGE — s. m. Désordre accompagné d un grand bruit. Faire tapage. Faire du tapage. Quel tapage ! Les bruits ou tapages nocturnes sont punis. Il signifie aussi, Reproches faits avec bruit, criailleries. Voilà bien du tapage pour peu de chose. Il est… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TAPAGE — n. m. Bruit désordonné, tumultueux. Faire du tapage. Quel tapage! Tapage nocturne. Il se dit aussi de Reproches faits avec bruit, de criailleries. Voilà bien du tapage pour peu de chose … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
tapage — nm., vacarme, désordre, bruit infernal, train : vyà nf. (Albanais.001, Saxel.002) ; rafu <raffut> nm. (001), vèrà (Albertville) ; TAPAZHO nm. (001, Annecy, Chambéry.025, Thônes, FON.). A1) expr., faire du tapage : mènâ na brâva vyà… … Dictionnaire Français-Savoyard
tapage — (ta pa j ) s. m. 1° Terme familier. Désordre accompagné d un grand bruit. • Mme de la Vrillière qui vint ici faire tapage avec Mme de Listenai, VOLT. Lett. en vers et en prose, 6. • Au milieu de la nuit ! quel tapage vous faites !, COLLIN D … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Tapage (bruit) — Le tapage est le fait de provoquer un bruit susceptible de gêner des voisins, et ceci particulièrement entre 21h et 5h. Contrairement à une idée repandue le code civil ne fait aucune distinction entre le fait que le bruit causant le gêne ait lieu … Wikipédia en Français
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
pétard — [ petar ] n. m. • 1584; petart 1495; de pet 1 ♦ Charge d explosif placée dans une enveloppe, qu on utilise pour détruire des obstacles, comme dispositif de signalisation acoustique ou en pyrotechnie. Les pétards du 14 Juillet. Allumer un pétard.… … Encyclopédie Universelle
potin — [ pɔtɛ̃ ] n. m. • 1655 dial. « chaufferette (autour de laquelle on bavarde) »; XIIIe « alliage »; de pot 1 ♦ Surtout au plur. Bavardage, commérage, souvent malveillant. ⇒ 1. cancan, commérage. Faire des potins sur qqn. ⇒ potiner. Ce ne sont que… … Encyclopédie Universelle
carillon — [ karijɔ̃ ] n. m. • 1718, faire carillon « faire du tapage »; quarellon 1345; carenon 1178; lat. pop. °quadrinio, class. quaternio « groupe de quatre cloches » 1 ♦ Ensemble de cloches accordées à différents tons. Le carillon d une église, d un… … Encyclopédie Universelle